Perché i sottotitoli hanno uno dei lavori più difficili in TV?

Perché i sottotitoli hanno uno dei lavori più difficili in TV?

Che Film Vedere?
 




Abbiamo una confessione da fare. Ed è probabilmente anche qualcosa di cui devi essere sincero. Nel corso degli anni, per quanto non avremmo dovuto, ci siamo dilettati in ogni grave errore di sottotitolazione. Da quando hanno drasticamente declassato il mezzo di trasporto della Regina...



…alla mattina hanno offerto una visione alternativa sulla coda di Wimbledon…

…e la volta in cui hanno accidentalmente offerto agli spettatori un riassunto particolarmente schietto di Cromer.

Ok, forse possiamo perdonarci un sorriso per l'ultimo.Ma il resto? Si scopre che in realtà ci sono alcune ragioni - beh, due principali - per cui non dovremmo vedere i sottotitoli solo come tipi di Ed Miliband pieni di gaffe.



  • Dan Walker di BBC Breakfast ha dovuto correggere questo imbarazzante errore di sottotitoli
  • Il rapporto della BBC News sul principe Harry e Meghan Markle conteneva un errore di sottotitolo molto sfortunato

Il primo: a volte gli errori dei sottotitoli semplicemente non lo sono. Ricordi quando tutti pensavano che la BBC avesse usato 'sottotitoli sbagliati' durante l'inaugurazione presidenziale degli Stati Uniti l'anno scorso?

Erano, come direbbe lo stesso Trump, notizie false. Si è scoperto che l'errore in realtà risiedeva in una singola TV difettosa: un set rotto aveva riportato i sottotitoli da The Dumping Ground della CBBC a BBC News.

Motivo due: essere un sottotitolatore è veramente difficile. Non sono solo nerd IT abituati a godersi una quarta pausa caffè mentre un computer coperto di polvere vomita didascalie in un angolo. E il sistema Syntipatico, quello che ha creato i sottotitoli per 'Tweezer May' nella commedia della BBC W1A? In realtà, insieme a qualsiasi sistema completamente automatizzato, non esiste.

Ma quello che mi mancava nei cambi di colore, punteggiatura e senso generale, l'ho compensato con immagini surrealiste, comprese le frasi che il nostro postino ha infastidito il suo salto Grogan e il principe Filippo era lì e è venuto da me . Grandi testi per un album punk psichedelico, didascalie potenzialmente calunniose per la BBC.

Tuttavia, per quanto brutte fossero le mie didascalie che provocavano l'Ofcom e le tempeste di Twitter, avevo inconsapevolmente commesso l'errore peggiore di tutti: mi ero arreso. Fermando e iniziando i miei tentativi non ero riuscito a dimostrare la pura perseveranza posseduta da tutti i sottotitoli.

La cosa più importante per qualsiasi respeaker è non smettere mai di parlare, ha detto Callum. Non puoi arrenderti solo perché sei in onda. Una delle cose per cui abbiamo davvero messo i tirocinanti sotto il microscopio è la loro resilienza per andare avanti.

Ma non solo hai bisogno di mantenere la tua determinazione in onda, hai bisogno di un bel po' di grinta in seguito. Non c'è molta gloria nella sottotitolazione. Dopo un duro cambiamento potrebbero esserci dei tweet 'LOL intendeva dire pianista' (il nostro software qualche anno fa era orientato verso termini medici per qualche motivo). Devi avere senso dell'umorismo, ma è fastidioso che i nostri errori siano al centro.

Quindi, per questo breve momento mettiamo da parte tutti quei lapsus freudiani accidentali nei sottotitoli. Ignoriamo i nomi delle celebrità errati. Diamo, solo per un secondo, ai sottotitoli una meritata pacca sulla spalla. Perché se se ne vanno, rimarremo bloccati con Syncopatico. O peggio: io.